Mi dispiace, non ho la minima idea di cosa significhi tutto questo.
You have no idea what any of us are going through.
Tu non hai la minima idea di quello che stiamo passando.
It doesn't fucking matter what any of us believe at this point.
Beh, ormai qua non conta più un cazzo a cosa crediamo noi.
I don't know what any of those words mean.
Non so cosa voglia dire nessuna di quelle parole.
I still don't understand what any of this has to do with me.
Continuo a non capire... cosa c'entro io in tutto questo.
I know it's not what any of us think is ideal.
So che non e'... quello che pensiamo sia l'ideale.
The sum total of the destructive energy is far greater than what any of them would have been had they remained on their own, creating what meteorologists sometimes call perfect conditions for a deadly storm.
La somma totale della loro energia distruttiva e' di gran lunga superiore a quella che avrebbero avuto se non si fossero scontrati... creando cio' che i meteorologi a volte chiamano "perfette condizioni" per una tempesta letale.
I don't know what any of that means.
Non ho idea di cosa voglia dire tutta questa roba.
I don't know what any of this is.
Non so nemmeno di cosa si tratti.
It's not what any of us thought.
Nessuno di noi credeva fosse così.
And I don't know what any of this is... but I do think if there's a meaning to any of it, it has something to do with not pressing the reset button, even if things get really rough.
E io non so cosa sia tutto questo ma credo che tutto questo abbia qualche significato, che ha a che fare con il non premere il pulsante del riavvio, anche se le cose si dovessero fare veramente difficili.
You did what any of us would have done.
È quello che avrebbe fatto ciascuno di noi.
I have no idea what any of that means.
Non ho idea di cosa tu parli.
I don't know what any of this is about.
Non so minimamente di cosa si tratti.
Actually, we really don't know what any of them are.
In realtà, non sappiamo niente di nessuno di loro.
My son doesn't even know what any of this means.
Mio figlio non sa nemmeno che cosa significhi.
Oh, yeah, I don't know what any of us were trying to prove.
Gia', beh, non so cosa volessimo dimostrare tutti quanti.
I have no idea what any of this means.
Non ho idea di cosa significhi tutto questo.
I don't know what any of this means.
Non so cosa significhi tutto questo.
I don't really know what any of it means, so today's gonna be awesome.
Non ho idea di cosa significhino queste cose, quindi oggi sarà una giornata fantastica!
I still don't see what any of this has to do with my current relationship.
Non capisco cosa abbia a che fare con la mia relazione attuale.
You don't know what any of your tattoos mean, do you?
Non hai idea di cosa vogliano dire i tuoi tatuaggi, vero?
Do you remember what any of your kidnappers looked like?
Ti ricordi il volto dei tuoi rapitori?
I have no idea what any of those words mean.
Non ho capito una parola di quello che ha detto.
If God saw what any of us did that night, he didn't seem to mind.
E se Dio ha visto ciò che abbiamo fatto quella sera, l'ha comunque ignorato.
I've got no idea what any of this is about.
Non ho idea di cosa si tratti.
I never understand what any of you are saying.
Io non capisco mai cosa dite.
Do you even know what any of the stuff he's talking about looks like?
Almeno sai come sono fatte le cose di cui sta parlando?
Corruption in this city, let alone in this country, is far beyond what any of us can imagine.
La corruzione in citta', figuriamoci nel Paese, va molto oltre cio' che ognuno di noi possa immaginare.
So if all we have to do is get the best actress in American politics to memorize 45 minutes' worth of answers, then why did we waste five days trying to get her to understand what any of this shit means?
Quindi, se tutto cio' che dobbiamo fare e' far si' che la migliore attrice della politica americana memorizzi 45 minuti di risposte valide, allora perche' abbiamo perso 5 giorni cercando di farle capire che significano quelle stronzate?
But I don't know what any of these words mean.
Ma non ho idea di cosa significhino queste parole.
We don't know what any of this means, Director.
Forza. Non sappiamo che cosa significhi questo, Direttore.
I don't understand what any of this means.
lo non capisco solo una cosa.
In fact, we don't even know what any of these objects say, and that's because the Indus script is undeciphered.
In realtà, non sappiamo neanche cosa ci sia scritto su ognuno di questi oggetti. Ciò perché la scrittura dell'Indo non è stata ancora decifrata.
We don't know what any of these symbols mean.
Non sappiamo cosa significhino questi simboli.
So terrified, she picks up that phone and does what any of us would do: She calls 911 -- but only to learn that because of budget cuts in her county, law enforcement wasn't available on the weekends.
Terrorizzata, prende il telefono e fa quello che chiunque avrebbe fatto: chiama il 911; ma scopre che a causa dei taglio dei budget nella sua contea, le forze dell'ordine non erano disponibili nel weekend.
I have no idea what any of you are thinking. Isn't that amazing?
Non ho idea di cosa stiate pensando.
4.0235810279846s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?